Centro SOL is here with and for you. Centro SOL está aquí con y para ustedes.

Amigos y amigas, estamos aquí por y para ustedes. Seguiremos trabajando con mucho respeto y aprecio por nuestra comunidad, por la equidad en salud y oportunidad para los Latinos.

Message from our directors (text below):

Dear Friends,
The results of the 2016 election have shocked the world. We know that our community has been one of the most affected by the rhetoric of this campaign. At Centro SOL, we pledge to navigate these uncertain times together with you, advocating for family unity and respect for the human dignity of all our neighbors, regardless of race, ethnicity, or country of origin. Many of you have traveled thousands of miles to be here today. The journey is never easy, but is driven by love and optimism. Love for our children and optimism about a better future. You are strong and resilient and we are honored to hold hands with you as we move forward together.
Kathleen Page, MD
Department of Infectious Disease, Johns Hopkins School of Medicine
Sarah Polk, MD
Department of Pediatrics, Johns Hopkins School of Medicine

Queridos Amigos,
Los resultados de las elecciones 2016 han sacudido al mundo. Sabemos que nuestra comunidad ha sido una de las más afectadas por la retórica de esta campaña. En Centro SOL, nos comprometemos a navegar juntos estos tiempos inciertos, abogando por la unidad familiar el respeto a la dignidad humana de todos nuestros vecinos, sin distinción de raza, origen étnico o país de origen. Muchos de ustedes han viajado miles de millas para estar aquí hoy. Es un viaje difícil, pero impulsado por amor y optimismo. El amor por nuestros hijos y optimismo para un futuro mejor. La comunidad Latina es fuerte y valiente. Nos honra juntar las manos con ustedes y seguir adelante.
Kathleen Page, MD
Department of Infectious Disease, Johns Hopkins School of Medicine
Sarah Polk, MD
Department of Pediatrics, Johns Hopkins School of Medicine

Tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.